手机浏览器扫描二维码访问
致《交锋》编辑:
我很高兴福塞尔先生不反对我韵律方面的注解,只要它们仍然附在一部冗长和枯燥的书后。
有趣的是,他反对它们以小巧便捷、独立成册的形式出版。
就我来说,我不同意他的假设:我对英国诗人借用和重写法国伪古典风格的反感是“基于18世纪四音步诗歌创作”
。
在把蒲伯(2)的五音步诗和斯特恩的散文扯进来之前,他应该仔细看一下我在《叶甫盖尼·奥涅金》评注中是如何谈论蒲伯和斯特恩的。
我不知道“科尔沃男爵”
和弗班克(教授?)是谁,也不知道“营地”
(校园?)(3)对四音步诗的神韵产生了什么影响;但我能肯定,对四音步诗韵律作严肃研究时的随机抽样与福塞尔先生戏称的“英国新教责任感的言外之意”
没有什么联系。
一段文字中意义是否含混往往是偶然的,只有庸人才会声称这种偶然性是“不可讨论”
的。
如果福塞尔先生因我不得不发明一些术语来表达新的或不熟悉的概念而感到困惑,那只能说明他不理解我的解释和例证。
我初步研究的目的是要描述(不是“阐述”
)诗歌结构的某些方面。
我怀疑我的观点可能在他一往情深地耕耘的园地中激怒了这位保守的专家,但对福塞尔先生眼下让我感到愉悦的这种学术媚俗,我倒几乎没有准备。
(1) 发表于1966年4月。
(2) AlexanderPope(1688—1744),英国诗人。
(3) “营地”
原文为camp,其词义之一为“营地”
,但也有“夸张、做作、滑稽可笑”
之意,1964年,美国著名作家、批评家桑塔格发表《关于Camp的札记》,将其作为一种新感受力或新文化趣味,此后,此词流行开来,现多音译为“坎普”
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
八百年前,世界各地的天空开启了三千座虚空大门,宛若三千颗不同颜色的眼瞳悬挂于天穹之上,无数怪物从眼瞳之中汹涌而出。有一击之下能摧城毁墙,体型巨大,以人肉为食的巨型种有寄生人体,汲取人体营养,控制人类为自己服务的寄生种有潜藏于人类城市,伪装成人类模...
有人说他是老师,他说自己是明星,有人说他是国术宗师,他说自己是医生,有人说他是张策说其实我是超人!...
国之将亡,必有乱世妖孽,国之将亡,必有济世真人...
关于凡人修仙,从法体双修开始林凡,一介凡人,生在短命村却立志成为寿与天齐的真仙。机缘巧合之下,林凡参加了七玄门入门试炼。注定一辈子无法成为修仙者的他,凭借手中的神秘铜瓶,一步一个脚印努力修炼,成为一代大能。凡人修仙路,坎坷多波折。向道心志坚,敢叫日月换新颜!...
余乐陪朋友参加自由式滑雪队的培训,没想到被黑面神柴明教练给看上了。余乐抱着他的泳裤大叫我不!我就跳水!我现在全国排名第三,熬死一哥我就是第二,我不去!柴明说这样吧,先练一个月,行就行,不行就不行,那之后我们谁都不为难谁。余乐心想,滑好自己不会,滑差还不会吗?来就来。再之后,余乐悲伤地练自由式滑雪去了。他也没想过,他天赋那么高啊QAQ...
(灵异搞笑爽炸了)这个世界诡异横行,张琛穿越而来意外获得天师系统。原以为自己从此要走上人生巅峰,谁想这个世界的天师居然还要考试,李琛信心满满的前去参加考试,谁想就第一关笔试他就被刷下来了。无奈只好到街边摆地摊,却又因为没证,压根没人看他摊位一眼。大婶你这货不对版啊!张琛我这是加强版符箓!大婶你没...